Thursday, August 12, 2010

The Poem from a woman called "Mother"

When I was young, I often liked to listen an radio. A special DJ I liked  is Noom, who has a really calm  and sweet voices. He often told a good and interesting stories, specially a good meaningful Poem. I loved one of his Poem story. It really made me want to published and translated it in a many languages because I believe that it would change a lot of people minds when they start to make a party for their birthday. It was a Thai version so I wish that someone who has a talent of translating, this could help me to success what I intend.
Moreover, I hope someone could read and tell the other, so that they will know, what this poem exactly mean. The Dj Noom even told that the wonderful poem was created by whom. Unfortunately, I couldn't remember.
However, I always appreciate that at least this Poem gave me something. Reminding me that is the most value is one born and got a chance to do their own history and  leave a Value things to the world as this poem for a Young generation. The below is the Poem I was talking.
   
มุมหนึ่ง ซึ่งเหงา น่าเศร้าแท้                  หญิงแก่แก่ นั่งหงอย และคอยหาย
โอ้วันนี้ ในวันนั้น อันตราย                         แม่คลอดสาย โลหิต แทบปลิดชนม์
วันเกิดลูก เกือบคล้าย วันตายแม่             เจ็บท้องแท้ เท่าไร ก็ไม่บ่น
กว่าอุ้มท้อง กว่าคลอด รอดเป็นคน          เติบโตจน บัดนี้ นี่เพราะใคร


แม่เจ็บเจียน ขาดใจ ในวันนั้น                    กลับเป็นวัน ลูกฉลอง กันผ่องใส
ได้ชีวิต แล้วก็เหลิง ระเริงใจ                       ลืมผู้ให้ ชีวิต อนิจจา
ไฉนเรา เรียกกัน ว่า                                   วันเกิด วันผู้ให้กำเนิดจะถูกกว่า

คำอวยพรที่เขียนควรเปลี่ยนมา                 ให้มารดาคุณเป็นสุขจึงถูกแท้
เลิกจัดงานวันเกิดกันเถิดนะ                       ควรแต่จะคุกเข่ากราบเท้าแม่ 
รำลึกถึงพระคุณอบอุ่นแด                           อย่ามัวแต่จัดงานประจานตั

No comments: